Book of Solitude.

緩慢閱讀筆記 發表於 2017-11-10

卡繆《卡繆札記》: 「找出意義。辨別出哀愁與悲傷的差異。出去散個步吧。那不必是公園裡的浪漫散步,在春光明媚的時節,讓繁花、香氣與充滿詩意的意境,巧妙地將你帶往另一個世界;那不必是個得從中獲得多重頓悟與發現無人能領悟之意義的散步。勿懼怕花費珍貴的時光跟自己相處。重點不在於找意義與否,而是要『偷』些時間,讓它自由,而且專屬於你。選擇隱密與獨處,這不會讓你反社會,或是導致你拒絕世上的其他人;但是你需要呼吸,而且你必須這麼做。」

/

Book of Solitude. 孤獨之書,中文譯作「孤獨,一個人的狂歡」,但我其實不太同意「狂歡」一詞,我想狂歡與否,取決於個人,儘管我極需要獨處,那些近乎靜謐的時光卻遠遠不及狂歡熱烈。

書中收錄了一百二十餘則關於孤獨的絮語,出自里爾克、紀伯倫、卡夫卡、卡繆、吳爾芙等五十幾位西方思想家、作家、藝術家。一次一篇,慢慢地讀,彷彿在獨處的時候向書本求取一首籤詩的箴言。

譯文十分文雅,全書中英對照,透過兩種語言似乎更能掌握句中隱含的深意,我非常喜歡這樣的設計。

列了一張表紀錄這些句子引用自哪些書籍,雖然很多早已寫在待讀清單上,引用了近百本書我真正讀過的竟不到十分之一,實在是太丟人了。書永遠是讀不完的,長路漫漫,可我得再走快一些。

尚路易 · 貴茲 · 德 · 巴爾札克說:「孤獨是件好事,但你需要有人告訴你,說孤獨是件好事。」

孤獨是美德、是折磨、還是天賦?我們各自擁有獨一無二的解答,我不必理解你,你也無需將我說服。

請先登入會員,才可回應。

登入 / 註冊

會員中心