目前想到最喜歡的作者譯作是《表演課》,趁亂告白兼打廣告應該可以吧。以前只看過宋瑛堂在okapi上的專欄,這次能趁此認識宋忍者的真面目,好滿足。結合譯時難題、技巧心法、出(國)門交流的各種經驗談,加上彷彿耳邊有聲音的文字,邊讀邊想老派咯咯笑。讀完的感想是譯者這條路帶著開放的心才能走得長久又開心,譯法沒有一定標準答案,只有適合當下人地時、對得起大家和自己的時間、對得起手中紙張和良心的作品。
請先登入會員,才可回應。
新年期間 Readmoo 讀墨電子書全站3本75折!
請先登入會員,才可回應。
登入 / 註冊