《江戶四十八手:浮世繪的色與戀》的書評

綠火貓三 發表於 2015-09-21

首先聲明:我對春畫的見識並不多,只是偶爾買過幾本圖文集,完全沒有什麼「研究」或「評論」的資格。不過這本書實在太有趣了,一定要特別推薦一下。
  
簡單來說,《江戶四十八手》是列出一些重要浮世繪畫家的春畫作品加以對照參考,耙梳相同形式或內容之間的相互影響或傳承關係,同時懷想/揣想江戶時期的色戀文化——作者白倉敬彥特別強調那是涵括情緒、情境、情交的「色」與「戀」,而非只注重體位技巧甚至養生之道、單純二分的「性」和「愛」。由於主題明確(前半部以浮世繪前期的菱川師宣的色戀四十八手為主軸,後半部佐以中期以後的西川祐信等作品),資料豐富,整理得井井有條,解釋得簡潔清晰,讀起來輕鬆自然,也能隨著作者一同好整以暇地欣賞這些春畫裡的微妙細節。例如我起初隨手一翻開恰巧看到的「添手」(第三十九手,pp.159-163),描繪老人的性事,畫中老夫婦安閒熟稔的表情實在很可愛;又如「君膝枕」(第九手,pp.54-58),插圖 9-1(也是彩圖 21)那對夫妻燕好之後的親暱自在神態簡直令人心生溫暖。尤其原來很多畫作裡的人物(還有動物,甚至無生物如雕像)都有對白,配上文字之後圖片變得更加鮮活生動,常令人忍俊不禁。
  
好笑嗎?這就說到本書的另一個重點了。白倉認為,在一七九○年寬政改革明令禁止一切色情刊物發行、以「杜絕淫猥之事」之前,春畫中其實含有許多「戀」與「遊戲」的成分,不只是枕邊助興的房中道具,也是不乏笑話/笑畫的娛樂,其中有故意誇張的動作,也有自我解嘲的幽默;是到了被全面禁絕、轉入地下之後,這些豐富耐看的意趣才逐漸消失,變成只知強調交合體位的千篇一律。所以看到白倉用「愉悅而可笑的」一語來形容春畫裡那個「遊戲與諧謔的世界」(p.292),我既是恍然大悟又感欣然讚佩,好像終於得開眼界略窺門道,愈發體會到這本書的精彩難得與深入淺出(no pun intended? 哈哈),更刺激了我對浮世繪春畫的進一步興趣——話說以前看過的那些圖,都只讓人覺得纖毫畢露得離譜倒胃,毫無情致可言哪。
  
附帶一提,此書的翻譯算是清通流暢,編排也頗精緻用心,值得鼓勵嘉獎一番。
  

-----
其實「春畫」是日文的說法而我手邊這幾本其實都是英文書,收錄了很多西方乃至印度的這類圖片,但一時想不出更適合的詞——如「春宮」的指涉氛圍又太中國了——就暫且這樣稱呼吧。倒是忽然聯想起手邊另一本搞 kuso 的成人漫畫《狎客行》(麥人杰,大辣),似乎還蠻符合「愉悅而可笑」的風格……

請先登入會員,才可回應。

登入 / 註冊

會員中心