不朽

4.3 / 19
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789573321262
  • 出版日期:1970/01/01

<內容簡介> 我還是個小男孩的時候, 星期天經常去一個摩拉維亞的村子閒逛, 聽說那裡的村長在自己客廳裡擺了一付敞開的棺材, 他興致一來,自我感覺特別好的時候, 就會躺進棺材裡想像自己的葬禮。 在棺材裡的幻想,這是他經歷過最美好的夢幻時刻── 此刻他就住在他的不朽之地。 面對不朽,人們的態度並不相同。 我們必須區分兩種不同的不朽: 小小的不朽,是對某人的回憶, 留在認識他的那些人的心裡(摩拉維亞的村長所夢想的不朽)。 還有偉大的不朽,也是對某人的回憶, 但是卻留在不認識他的那些人的心裡。 有些職業會把人一下子推上偉大的不朽, 雖說不一定會如此,甚至可以說不見得會實現, 但那可能性的存在卻又毋庸置疑── 那就是藝術家和政治家 <作者簡介> 米蘭.昆德拉 一九二九年生於捷克布爾諾。 年輕時當過爵士樂手、工人,在布拉格影藝學院擔任教授期間, 倡導捷克的新電影運動,留下不可磨滅的影響。 一九六八年捷克的自由化運動『布拉格之春』被蘇聯的坦克敉平後, 他寫的作品也全部遭到查禁。 一九七五年他流亡移居法國,應邀擔任Rennes大學客座教授。 一九七九年《笑忘書》在法國出版,由於書中論及『布拉格之春』及捷克共產黨, 捷克政府於是剝奪了他的公民資格;但因他崇高的文學聲譽, 一九八一年法國總統特別授與他法國公民權。 他並曾獲頒美國『國家文學獎』和以色列『耶路撒冷文學獎』等國際文學獎項, 被譽為是當代最有想像力和影響力的作家之一。 作品有長篇小說: 《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、 《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的『麥迪西大獎』)、 《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、 《不朽》、《緩慢》、《無知》; 短篇小說集:《可笑的愛》; 評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》; 此外還有一部舞台劇本《雅克和他的主人》 (靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。 <譯者簡介> 尉遲秀 一九六八年生於台北。 曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、 輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。 譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、 《小說的藝術》、《無知》、《不朽》、《緩慢》、 《生活在他方》、《相遇》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)等書。 回TOP↑

會員中心