請輕輕踩我的夢:葉慈詩集

3.5 / 2
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789861900322
<內容簡介> 人生歲月有五分之一在空等, 無論你在午後的咖啡館, 還是流動的車廂、捷運站, 因為有隨身一冊,你能看見── 小王子在花中旋轉, 徐志摩在康橋呢喃, 林間有葉慈盤桓, 河畔有泰戈爾的輕聲呼喚… 時間,不再是無意義的空轉, 你有偉大的靈魂相伴。 要是我有錦繡天衣, 交織著金和銀的光彩, 那蔚藍、黯淡和深黑的錦衣, 為黑夜、白晝和晨昏穿戴, 我願把它鋪在你腳下; 但我,窮,只能有美夢, 我把我的夢鋪在你腳下, 輕點踩,因為你踩著我的夢。 ──〈他祈求錦繡天衣〉 當你老了,頭白了,睡思昏沉, 爐火旁打盹,請取下這部詩歌, 慢慢讀,回想你過去眼神的柔和, 回想它們昔日濃重的陰影。 多少人愛你青春歡暢的時辰, 愛慕你的美麗,假意或真心, 只有一個人愛你那朝聖者的靈魂, 愛你衰老的臉上痛苦的皺紋。 ──節自〈當你老了〉 你可能不記得葉慈的名字,但你一定讀過這兩首詩,並且為詩中洋溢的熱情與愛所感動。葉慈的文字簡單、深刻,往往強調取材於自己的國家、民族和生活。他在詩文中調和理性與感性,遊走象徵與寫實,以豐沛的情感與精煉的文字創作出無數卓越的詩篇。《請輕輕踩我的夢》選出葉慈創作生涯中最經典的101首詩,以中英對照的編排方式,帶領讀者欣賞葉慈如何透過珠玉般的美麗文字,將現實生活寫成一首首不朽的藝術。 ★本書特色: ◆中英對照譯本,同時保留英詩的原味與中譯的精粹 ◆書背精緻布紋與壓紋設計,撫觸之間感受經典魅力 ◆隨身一冊輕鬆攜帶,世界就是你的圖書館 <作者簡介> 葉慈(W. B. Yeats) 葉慈是愛爾蘭有史以來最傑出的詩人,也是20世紀英語詩壇最卓越的詩人之一。他所走過的歲月是曲折、複雜又富於啟發意義的。在長達半個多世紀的創作生涯中,他從理想主義和唯美主義出發,歷盡艱苦的探索,在晚年終於登上詩的高峰;他緊緊擁抱愛爾蘭的民族傳統和現實生活,不斷吸收民間和外國的優秀詩藝,刷新自己的創作手法,最後終於高度融合了理性和感性,將象徵手法和寫實手法巧妙的互相結合,寫出為數不少的卓越詩篇,出色的詩論和幾十齣詩劇,成為影響深遠的一代宗師。 譯者:袁可嘉 袁可嘉現任中國社會科學院外國文學研究所研究員、社科院研究生院外語系教授、博士生導師。兼任中國文藝理論學會顧問,中國作家協會會員。曾任中國翻譯工作者協會理事,北京比較文學研究會顧問,北京大學英語系兼任教授暨《文學翻譯和研究》顧問。著作與譯作主要有《歐美現代派文學概記》(獲外國優秀圖書一等獎)、《外國現代派作品選》(獲外國優秀圖書二等獎)、《現代派論,英美詩論》、《歐美現代十大流派詩選》、《彭斯詩鈔》,《駛向拜占庭—中國翻譯名家自選集:袁可嘉卷》,《葉慈抒情詩精選》,《現代主義文學研究》等。 ★內文試閱: 導言 葉慈的詩歌 以夢想織就樂土 葉慈是愛爾蘭文學史上最偉大的詩人,不僅因為他的作品如夢般唯美、浪漫,具有高度藝術價值,並時常取材於愛爾蘭當地的歷史故事和神話傳說,更多是因為他在詩中寄寓自身對於國家、民族、生命及愛情的熱愛,能夠觸動讀者心靈的緣故。 1923年,當葉慈獲頒諾貝爾文學獎,讚揚他的作品是「始終富於靈感的詩歌……並以精美的藝術形式表達整個民族的精神。」葉慈自己也曾經說過

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心