<內容簡介> 不可思議啊!人類早已遺忘的萬物靈性,卻存在於這部京都妖異奇談。 讀著讓人好愉快、讀了讓人想大喊:我要活在這樣的時代! 生平第一次被愛慕,對方竟是一棵樹? 雨後在池塘撈起了黏糊糊的暗綠色物體,難道真是鄰家太太所說的聚寶盆? 相依為命的狗就這樣跟河童私奔的話,窮酸的我可沒能力再養一個媳婦啊! 莫名其妙收下了水獺的贈禮,竟牽扯出任何時代都有可能發生的戀情? 窮作家接受故友老爸委託看家的這段日子……到底闖入了什麼樣的怪地方? 話說在日本明治時代,綿貫征四郎是個不得志的文人,稿酬勉強餬口。 綿貫的好友高堂某次在湖邊遊玩時,突然神祕失蹤。 高堂的家人委託綿貫看管房子一年,能夠藉此脫離討厭的工作,綿貫感激地接受了。 搬進高堂家後,奇異事件卻一幕幕發生了! 首先,失蹤的高堂忽然在深夜從掛畫中划著小舟來訪; 不久,花精、河童、野狸等民間傳說中的神怪生物竟然一一出現在綿貫的生活中! 這個庭院難道存在著不可思議的魔力? 本書由綿貫的二十八篇短日記手札串成,每篇均以花草命名,如:「百日紅」、「葛」、 「胡枝子」、「木槿」等,故事就如同花草一般帶著清新恬淡的幻想風與幽默感, 就像是精靈童話的東洋版。 <作者簡介> 梨木香步 日本當代重要兒童文學作家之一。 1959年生於鹿兒島縣,曾留學英國,師事著名兒童文學家蓓蒂.波恩(Betsy Bowen), 主攻現代兒童文學。 1994年發表《西方魔女之死》獲第28屆日本兒童文學協會新人獎、第44屆小學館文學獎; 已於2008年改編成電影。 1996年發表《?堮x》獲第一屆兒童文學獎第一名。 2004年發表《家守綺譚》獲2005年本屋大賞第三名; 2005年改編成NHK-FM廣播劇。 2005年發表《沼地森林》獲Sense of Gender獎、 2006年第16回紫式部文學賞。 <譯者簡介> 張秋明 淡江大學日文系畢業,現任專業翻譯。 譯有: 《100個歐洲庭園》、《托斯卡尼酒莊風情》、《永遠之子》、《模仿犯》、《火車》、 《繼父》、《燃燒的臉頰》、《錦繡》、《老師的提包》、《旅人之木》等書。 回TOP↑