I me傻傻分不清:連莎士比亞也需要知道的文法Woe Is I: The Grammarphobe’s Guide to Better English in P

0 / 0
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789868819351
  • 出版日期:2013/08/21
<內容簡介> 本書是專門為你所寫的英文求生指南! 無論你有什麼文法盲點,本書都能解答你的疑惑,也不會用一大堆術語轟炸你。簡易的小訣竅,無需費力,便可輕鬆掌握一切規則,避開平時容易犯的錯誤與陷阱。 大多數人畏懼文法,猶如吸血鬼懼怕大蒜。學好英文不必搞得如臨大敵,本書可以幫助你! ★名人推薦 ★★★★★★讚譽 輕鬆有趣!就像史壯克與懷特《英文寫作風格的要素》,加上幽默的劇作家佩雷爾曼……! ──The New York Times Book Review 本書令人驚喜不已。我把這本書擺在鍵盤邊,以便隨時參考引用。 ──The Philadelphia Inquirer 生動有趣!對於有心想增進口語與寫作能力,或者想在網路寫通順英文的人,這本書跟字典一樣不可或缺。 ──Publishers Weekly 這是本絕妙的現代文法指導書籍,每一頁的說明都讓讀者學到新的知識。 ──San Francisco Chronicle 風趣好玩、玩世不恭、權威可信卻不沉悶古板。《I me傻傻分不清》迷人且實用,你的書架除了擺《英文寫作風格的要素》之外,旁邊也要記得放這本書。 ──The Charlotte Observer 從前有個文法錯誤的廣告Winston tastes good like a cigarette should(溫斯頓帶給你香菸應有的味道),以前的英文老師只要聽到這句話,都會暴跳如雷。如果能遇到如《I me傻傻分不清》這般魅力的白馬王子,我會毫不考慮就嫁給他,出嫁的速度之快,快到你還沒講完上面那句廣告詞,我就與他入洞房了。 ──The Cleveland Plain Dealer 我們對英文的理解是愈來愈深,但是當我們上台領取榮譽法學博士學位時,台下的小鬼頭卻在竊笑我們犯的錯誤。這時我們才驚覺,原來自己已經忘記太多文法規則,譬如動名詞是指誰,或者副詞該擺哪裡。只要讀了《I me傻傻分不清》,日後就不會再丟人現眼了。我想說的是,這本書真的很酷。 ──Garrison Keillor 這本書真是「夢想成真」!真是有趣,輕輕鬆鬆就可遍覽英文的各項細節。 ──Library Journal 本書講解許多棘手的文法問題,了解之後寫作功力一飛衝天。要是搞不清楚這些文法,落筆時必定錯誤百出。 ──Write101.com 天啊!沒想到讀文法書還可以如此痛快淋漓。 ──Susan Isaacs 或許有一天我們會突然覺醒,開始想要讚揚巨著,到時眾人必定會拋彩帶迎接派翠西亞‧歐康諾,同時為她配戴一大塊閃亮的獎章。她比任何人耗費更多的心血,憑一己之力挽狂瀾,遏止錯誤的文法四處流竄,我們真要感謝她。 ──The Seattle Times 哈利路亞!這本書真有用。 ──The Des Moines Register 在《英文寫作風格的要素》巨著之後,就屬這本書的文法講解最精闢。 ──Molly Ivins 這是本有趣的參考書籍,文筆幽默,講解詳盡。 ──Writers Digest 歐康諾女士才華洋溢。 ──The Dallas Morning News 這本書是珠玉瑰寶,不可多得。 ──The Arizona Republic 繼《英文寫作風格的要素》之後,這本書是最棒的英語用法講解入門書。 ──The Atlanta Journal-Constitution 涵蓋傳統的語文知識……筆法活潑生動,絕不沉重呆板與拖泥帶水。 ──The Boston Globe ★目錄: 全新版序:感謝讀者 譯序:比小說更有趣 前言:人是活的,英文也是活的 第一章 哀哉我也(Woe Is I) ──專治代名詞焦慮 審判是非:該用That還是Which? 百萬小學堂:該用It’s還是Its

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心