出發吧!勇腳號(精裝)
(精)
內文簡介 》 <內容簡介> ★ 2009年日本國內繪本最受歡迎繪本第三名 ★ 日本《MOE》雜誌繪本書店推薦獎 第一次看到本書封面的時候,以版畫呈現的黑壓壓的蒸氣火車車體非常醒目,一開始,我以為這又是寫給喜愛交通工具的男孩子的繪本。一路讀下去,文字所散發的細膩情感和內斂的圖像語言譜成了動人的旋律,讓我不禁為文圖作者的相遇而喝采,因為有她們兩人的合作才成就了這一本不拘性別、年齡都可能為之動容的經典之作。 故事本身的結構分成戰前、戰中和戰後,明明是談戰爭的作品,卻以蒸氣火車「勇腳號」的一生當主軸,串連了這三個時期,這樣的創作視角讓人看見作者小風幸的獨到之處。在和平的時代用來載運貨物的勇腳號,因著時局的作弄參與了戰爭,甚至失去了好友飛毛腿號。在戰後身心俱疲的狀況中,他又被催促上路,參與了戰後的重建,而最後迎接他的卻是地位被年輕一輩取代的命運。勇腳號所載運的不正是日本人的某一段歷史嗎?再者,勇腳號的一生是不是也像極了我們每個人的一生呢? 翻譯本書時,在各個場面中不斷出現的擬聲詞,每一串聲音都讓我推敲許久,因為那些聲音不是無意義的聲響,它們暗示了主角的心情起伏,也把在鐵軌上演出的這本書的節奏感給傳達出來了。其中描述勇腳號看見好友死後的心情,小風幸是這麼寫的: 轟隆轟隆轟隆轟隆轟隆轟隆轟隆。 勇腳號的鍋爐裡, 煤炭的火焰燒啊燒。 轟隆轟隆轟隆轟隆轟隆轟隆轟隆。 勇腳號噴著火花, 穿越黑壓壓的隧道。 才幾行的文字,讓我們看見了戰爭的無情與荒謬所帶來的黑暗,而且從勇腳號燒紅的胸臆聽見他對戰爭無言卻猛烈至極的抗議。簡潔又充滿力道的文字令人折服。我訝異於小風幸的文字功力,仔細查閱她的出身背景,才發現她的來頭可真不小。法文系畢業的她曾旅居英國十年,豐富的異國語言體驗必定滋潤了她的文學涵養吧,而且她還是日本繪本界泰斗松居直的女兒(婚後從夫姓)呢!從小聽故事長大的她,心中早就埋著豐富的文學種子了啊! 據說出版社原本安排畫家山本忠敬為這個故事繪製插圖,但由於山本忠敬辭世,出版計畫差點劃下休止符。2004年,小風幸在《母之友》雜誌上看見藍澤女士的火車版畫,深受感動,在她積極協調之下,兩人終於有了合作的機會。藍澤女士在35歲左右進入版 畫的世界,創作的主題一直環繞在住家附近的火車調車場,也許就是因為創作過無數的火車,所以她能夠用內斂卻充滿情感的色彩、豐富的線條和多變的技法,呈現這個與戰爭相關的故事。耗時三年多,這本書出版時,藍澤女士已經78歲了,雖然在垂暮之年才發表這本繪本處女作,卻讓人對她沉穩中帶著力量的繪畫功力深深敬服。 勇腳號的地位漸漸被年輕一輩的柴油車、特快車取代時,他所面臨的那種沒得選擇的窘困和難堪,深深觸動了我,令我不由得想起許多生命中既堅強又溫柔的長者。勇腳號在不知何去何從的迷惑中,最後竟然能以新的形式與飛毛腿號重新相遇、結合,我相信創作者用這樣的結局為小讀者帶來了希望,也同時對人生的圓融境界下了最美好的註解。 <作者簡介> 日本知名兒童文學作家,1955年出生於東京,白百合女子大學法文系畢業。1977至1987年,定居於英國倫敦近郊,當時的體驗都記載在《倫敦廄社日記》(文藝春秋出版)一書中。1994年,以兒童文學著作